Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Petrova 2:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 А ови, као неразумне животиње, природна бића створена да се хватају и убијају, хуле на оно што не знају, па ће у својој покварености и сами пропасти,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Ti ljudi su kao nerazumne životinje, bića koja žive po nagonu prirode, rođena za lov i ubijanje, jer ne znaju koga vređaju. Stoga će kao životinje i biti istrebljeni,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 Ти људи су као неразумне животиње, бића која живе по нагону природе, рођена за лов и убијање, јер не знају кога вређају. Стога ће као животиње и бити истребљени,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 А они, као бесловесне животиње, бића нагона, рођена да се хватају и уништавају, оцрњују оно што не познају, па ће у својој покварености и бити уништени.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 A oni, kao nerazumna životinja, koja je od prirode na to stvorena da se hvata i kolje, hule na ono što ne razumiju, i u pogibli svojoj propašæe

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Petrova 2:12
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

нити да живи вечно, ни да гроб не види.


Како су велика дела твоја, Господе, предубоки су науми твоји!


Опаметите се, лудаци у народу! Безумници, када ћете се уразумити?


Због своје злоће пропада зликовац, а праведник се и у смрти теши.


Пастири безумни постадоше, и Господа не потражише. Зато нису срећни и распршише се сва стада њихова.


Сви су луди и безумни, наука им је – дрво!


Ти ме, Господе, познајеш и гледаш. Испитао си срце моје према теби. Одведи их као јагањце на клање, одреди им дан судњи.


Безуман је народ мој, мене не познаје! Они су синови неразумни, ништа не схватају. Мудри су да зло чине, а не умеју добро да чине.


Ја рекох: „То су мали људи, зато раде лудо јер не знају пут Господњи ни правицу Божју.”


Овако говори Господ Господ: ‘Скини митру с главе и склони круну владарску. Ништа не остаје, већ ко је био ниско, сад је високо, а ко је био високо, сад је збачен.


прељубе, лакомства, злоће, преваре, распојасаност, завист, хула, охолост, безумље.


Тада им опет рече: „Ја одлазим и тражићете ме, и умрећете у свом греху. Куда ја одлазим – ви не можете доћи.”


ко сеје у своју плот, од плоти ће жњети погибао, а ко сеје у Духа, од Духа ће жњети вечни живот.


што све употребом пропада – сходно људским заповестима и наукама;


чиме су нам дарована драгоцена и највећа обећања да помоћу њих постанете учесници у Божјој природи, пошто избегнете поквареност која пожудом влада у свету,


обећавају им слободу, а сами су робови пропасти; јер од чега је ко савладан, том и робује.


Ови пак хуле на оно што не знају, а што као неразумне животиње по природи знају, у том пропадају.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ