Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 8:27 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 Господ учини по речи Мојсијевој и отидоше обади од фараона и од слугу његових и од народа његовог, тако да не остаде ниједан.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

27 Zato moramo da odemo tri dana hoda u pustinju da prinesemo žrtve Gospodu, našem Bogu, kako nam je zapovedio.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

27 Зато морамо да одемо три дана хода у пустињу да принесемо жртве Господу, нашем Богу, како нам је заповедио.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

27 Отићи ћемо три дана хода далеко у пустињу и принећемо жртву ГОСПОДУ, нашем Богу, као што нам заповеда.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

27 Tri dana hoda treba da idemo u pustinju da prinesemo žrtvu Gospodu Bogu svojemu, kao što nam je kazao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 8:27
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Зато ће и стока наша поћи са нама да не остане ни папак. Од њих треба да узмемо да принесемо Господу Богу своме, а не знамо шта ћемо принети док тамо не стигнемо.”


Бог му рече: „Ја ћу бити с тобом и ово ће ти бити знак да сам те ја послао: кад изведеш народ из Египта, служићете Богу на овој планини.”


Они ће послушати глас твој. Онда идите ти и старешине израиљске к цару египатском и реците му: ‘Господ, Бог Јевреја, јави нам се, па нам допусти да идемо три дана хода у пустињу да принесемо жртву Господу, Богу своме!’


Чувај што ти данас заповедим! Ево, протераћу пред тобом Амореје, Хананце, Хетеје, Ферезеје, Јевеје и Јевусеје.


После тога одоше Мојсије и Арон пред фараона и рекоше му: „Овако говори Господ, Бог Израиљев: ‘Пусти народ мој у пустињу да прослави празник у моје име.’”


Они му рекоше: „Бог Јевреја нам се јавио. Пусти да одемо три дана хода у пустињу, да принесемо жртву Господу, Богу своме, да нас не удари кугом или мачем.”


Надав и Авијуд, синови Аронови, узеше сваки своју кадионицу, ставише жар у њих и на њега ставише тамјан да принесу Господу. Међутим, тамјан је био туђ, који није био прописан.


учећи их да држе све што сам вам наложио; и, ево, ја сам с вама у све дане до свршетка света.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ