Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 8:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Арон пружи руку своју на воде египатске и изађоше жабе и прекрише земљу египатску.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Ali ako odbiješ da ih pustiš, čuvaj se: ja ću svu zemlju kazniti žabama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Али ако одбијеш да их пустиш, чувај се: ја ћу сву земљу казнити жабама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 Ако одбијеш да га пустиш, сву ћу ти земљу ударити жабама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Ako li neæeš pustiti, evo æu moriti svu zemlju žabama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 8:2
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Проврвеше жабе земљом њиховом и дворцем цара њиховог.


Послао је на њих обаде да их боду и жабе да их море.


Тада рече Господ Мојсију: „Фараоново срце је стврднуто, одбија да пусти народ.


Тада Господ рече Мојсију: „Реци Арону нека испружи руку своју са штапом својим на реке, канале и баре и учини да жабе навале на земљу египатску.”


Међутим, и врачеви египатски учинише својим врачањем тако да жабе прекрију земљу египатску.


Ако га не пустиш, него га и даље будеш задржавао,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ