Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 5:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Твоје слуге више не добијају плеву, а ипак нам кажу: ‘Правите опеке!’ Ево, чак и туку слуге твоје, а крив је твој народ!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 Slama se više ne daje tvojim slugama, a ipak se od nas traži: ’Napravite opeku!’ Evo, sad i tuku tvoje sluge, a kriv je tvoj narod.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 Слама се више не даје твојим слугама, а ипак се од нас тражи: ’Направите опеку!’ Ево, сад и туку твоје слуге, а крив је твој народ.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 Нама, твојим слугама, више не дају сламу, а ипак нам говоре: ‚Правите цигле!‘ Ми, твоје слуге, чак добијамо и батине, а крив је твој народ.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 Pljeva se ne daje slugama tvojim, pa opet kažu nam: gradite opeke. I evo biju sluge tvoje, a kriv je tvoj narod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 5:16
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада рекоше један другом: „Хајде да правимо плоче и да их печемо!” Те опеке су им служиле уместо камена, а асфалт уместо малтера.


Он им рече како су га саветовали момци говорећи: „Мој отац је ставио на вас тежак јарам, а ја ћу још додати на ваш јарам. Отац мој вас је шибао бичевима, а ја ћу вас шибати бодљикавим бичевима.”


Тада писари синова Израиљевих одоше и пожалише се фараону: „Зашто овако поступаш са слугама својим?


Он им одговори: „Ленштине сте ви, ленштине! Зато говорите: ‘Хајдемо да принесемо жртву Господу!’


Опет видех сва тлачења која се чине под сунцем. Гле, сузе потлачених нема ко да обрише. Из руке тлачитеља излази насиље, и нико да их утеши.


Кад си се родила, није ти пупак био одрезан, ниси била водом окупана да будеш чиста, ниси сољу утрљана, ни у пелене повијена.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ