Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 40:36 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

36 Кад се подизао облак с пребивалишта, синови Израиљеви су полазили на путовање.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

36 Tokom celog njihovog putovanja, kad god bi se oblak podizao sa Prebivališta, Izrailjci bi kretali na put.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

36 Током целог њиховог путовања, кад год би се облак подизао са Пребивалишта, Израиљци би кретали на пут.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

36 На свим њиховим путовањима, кад год се облак подизао са Боравишта, Израелци су кретали на пут.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

36 A kad se podizaše oblak sa šatora, tada polažahu sinovi Izrailjevi, dokle god putovahu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 40:36
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ни онда их ниси оставио у пустињи у свом милосрђу. Стуб од облака није одступао од њих, него их је водио путем дању, ни стуб огњени да им ноћу осветљује пут којим ће ићи.


Распростро им је облак као покривач и огањ да ноћу светли.


Дању их је водио облаком, а сву ноћ огњем сјајним.


Кад би се облак подигао изнад шатора, тада би полазили синови Израиљеви, а где би облак стао, ту би се синови Израиљеви заустављали.


Било да облак стоји над пребивалиштем два дана, месец или годину, синови Израиљеви би боравили ту и нису полазили. Кад би се подигао, они би кренули.


Нећу да вам остане непознато, браћо, да су сви наши очеви били под облаком, и сви су прошли кроз море,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ