Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 4:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 „Ако не поверују и не послушају те због првог знамења, послушаће те због другог.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Bog reče: „Ako ti ne poveruju i ne poslušaju svedočanstvo prvog znaka, poverovaće svedočanstvu drugog znaka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 Бог рече: „Ако ти не поверују и не послушају сведочанство првог знака, повероваће сведочанству другог знака.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 »Ако ти не поверују и не прихвате поруку првог знамења, можда ће поверовати другом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Tako, reèe Bog, ako ti ne uzvjeruju i ne poslušaju glasa tvojega za prvi znak, poslušaæe za drugi znak.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 4:8
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад је цар израиљски прочитао писмо, раздера одећу своју и рече: „Зар сам ја Бог да могу да убијам и оживљујем па га овај шаље мени да га излечим од губе? Пазите и гледајте како тражи кавгу са мном!”


Он рањава, али и превија, он удара и руком својом исцељује.


Мојсије исприча Арону све речи Господње и сва знамења која му нареди да учини.


Господ му рече: „Завуци опет руку своју у недра своја!” Он завуче руку у недра, а кад ју је извукао из недара, гле, била је као остало тело.


Ако не поверују и не послушају те ни због та два знамења, захвати воду из Нила, пролиј на земљу, и претвориће се вода коју захватиш из Нила на копну у крв.”


Цав, лацав, цав, лацав, кав, лакав, кав, лакав, зер шам, зер шам.


Иако је толика чуда учинио пред њима, нису веровали у њега,


Видите сада да сам ја – једини и да другог Бога нема осим мене! Ја усмрћујем и оживљавам. Ја рањавам и исцељујем. Ништа се не отима из руке моје.


Он му рече: „Ако сам нашао милост пред тобом дај ми знак да ми то ти говориш.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ