Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 4:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Он ће говорити народу уместо тебе. Он ће теби бити место уста, а ти ћеш њему бити место Бога.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 On će govoriti narodu umesto tebe; on će ti biti umesto usta, a ti ćeš njemu biti umesto Boga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 Он ће говорити народу уместо тебе; он ће ти бити уместо уста, а ти ћеш њему бити уместо Бога.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 Он ће место тебе говорити народу и биће ти место уста, а ти њему место Бога.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 I on æe mjesto tebe govoriti narodu, i on æe biti tebi mjesto usta a ti æeš biti njemu mjesto Boga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 4:16
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада рекох: „Ви сте богови и сви сте синови Свевишњег,


Послушај ме! Саветоваћу те и Бог ће бити с тобом! Представљај народ пред Богом и износи њихове ствари пред Бога.


Иди, дакле. Ја ћу бити с твојим устима и казиваћу ти шта ћеш говорити.”


Арон исприча све речи које Господ каза Мојсију, а Мојсије учини знамења пред народом.


Тада Јеремија узе други свитак и даде га писару Варуху, сину Ниријевом. Овај записа на њему из уста Јеремијиних све речи које су биле на оном свитку који спали цар Јудин Јоаким огњем. Још је дописано много речи онаквих.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ