Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 39:42 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

42 Све што је Господ наложио Мојсију, тако су синови Израиљеви урадили сав посао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

42 Izrailjci su uradili sav posao onako kako je Gospod zapovedio Mojsiju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

42 Израиљци су урадили сав посао онако како је Господ заповедио Мојсију.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

42 Израелци су обавили сав посао баш онако како је ГОСПОД заповедио Мојсију.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

42 Sve kako bješe zapovjedio Gospod Mojsiju, onako uradiše sinovi Izrailjevi sve ovo djelo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 39:42
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Једанаесте године месеца вула, који је осми месец, заврши се храм са свим предметима својим и свим што му припада. Зидао га је седам година.


Ни у чему се није одступило од заповести цареве за свештенике и левите ни у погледу ризница.


Потом отидоше синови Израиљеви и учинише како им је Господ преко Мојсија и Арона заповедио, тако учинише.


Сви који су вешти међу вама нека дођу да праве шта је Господ заповедио:


Тако се завршише сви послови око светиње и шатора састанка. Синови Израиљеви су урадили све како је Господ наложио Мојсију, тако учинише.


лепо израђене одежде у светињи, освештане одежде Арону свештенику и одежде за служење синовима његовим.


Затим Мојсије прегледа све радове и, гле, увиде да су завршени. Како је Господ наредио, тако су и урадили, и Мојсије их благослови.


Ја одох и сакрих га код Ефрата, како ми заповеди Господ.


Било да облак стоји над пребивалиштем два дана, месец или годину, синови Израиљеви би боравили ту и нису полазили. Кад би се подигао, они би кренули.


учећи их да држе све што сам вам наложио; и, ево, ја сам с вама у све дане до свршетка света.”


Потруди се да се покажеш врстан пред Богом, као радник који не мора да се стиди, који право управља речју истине.


Добру сам борбу изборио, трку сам свршио, веру сам сачувао.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ