Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 39:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Начинише и још два колута златна, које ставише на две траке оплећка испод и спреда, где се састављају изнад појаса на оплећку.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 Zatim su napravili dva kolutića od zlata i pričvrstili ih za donji kraj naramenice oplećka, na njegovoj prednjoj strani, kod šava iznad pojasa oplećka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

20 Затим су направили два колутића од злата и причврстили их за доњи крај нараменице оплећка, на његовој предњој страни, код шава изнад појаса оплећка.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 Направише још два златна колута и причврстише их за доњи крај нараменица, на предњој страни наплећка, близу шава, одмах изнад појаса наплећка.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 I naèiniše još dvije grivne zlatne, koje metnuše na dvije poramenice na opleæku ozdo naprijed gdje se sastavlja, više pojasa na opleæku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 39:20
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Пет застора нека су састављени један с другим, а и других пет нека буду састављени један с другим.


Појас на њему нека је исто направљен од злата, порфире, скерлета, кармезина и финог везеног лана.


Начинише још две златне алке и ставише их на два краја напрсника изнутра, према оплећку.


Затим, повезаше колуте напрсника са алкама оплећка траком од порфире тако да напрсник стоји над појасом оплећка и да се не може раздвајати од оплећка, како је Господ наложио Мојсију.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ