Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 37:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Затим му сали четири алке на четири угла његова; две алке с једне стране и две с друге.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Zatim je izlio za njega četiri koluta od zlata za sve njegove četiri strane; dva koluta na jednoj strani i dva koluta na drugoj strani.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Затим је излио за њега четири колута од злата за све његове четири стране; два колута на једној страни и два колута на другој страни.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Изли за њега четири златна колута и причврсти их за његове четири ноге – два колута са једне и два са друге стране.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 I sali mu èetiri bioèuga od zlata na èetiri ugla njegova: dva bioèuga s jedne strane a dva s druge.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 37:3
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Потом понеше синови левитски ковчег Божји са облицама на раменима, као што је заповедио Мојсије по речи Господњој.


Херувими су, наиме, имали раширена крила над местом на којем је стајао ковчег. Херувими су заклањали ковчег и облице његове одозго.


Споља и изнутра га опточи чистим златом и начини му златан венац унаоколо.


Потом начини облице од багремовог дрвета и опточи их златом.


А ја сам му казао: „Господине мој, ти знаш.” И рече ми: „Ово су они што долазе од велике невоље, који опраше своје хаљине и убелише их у Јагњетовој крви.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ