Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 37:27 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 Начини му и две алке од злата испод венца са обе стране да у њима стоје облице за ношење.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

27 Na njemu je napravio po dva zlatna koluta ispod okvira na obe bočne strane, za drške kad se na njima nosi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

27 На њему је направио по два златна колута испод оквира на обе бочне стране, за дршке кад се на њима носи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

27 Направи и два златна колута испод венца – по два на наспрамним странама – да држе мотке за ношење.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

27 I dva bioèuga od zlata naèini mu ispod vijenca na dva ugla njegova s obje strane, da u njima stoje poluge da se može nositi o njima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 37:27
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Нека алке буду одмах испод оплате да у њима стоје облице за ношење стола.


Обложи златом одозго, стране и рогове, а сали му и златан венац унаоколо.


Облице начини од багремовог дрвета и опточи их златом.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ