Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 37:23 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Начини од чистог злата и седам жижака и машице и посуде за пепео.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

23 Napravio je, zatim, sedam svetiljki sa mašicama i pepeljarama od čistog zlata.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

23 Направио је, затим, седам светиљки са машицама и пепељарама од чистог злата.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

23 Он од чистог злата направи седам светиљки за свећњак, као и маказе за фитиљ и чанчиће.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 I naèini mu sedam žižaka i usekaèe i spremice za gar od èistoga zlata.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 37:23
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Направи и седам светиљки и постави их горе да осветљавају спреда.


Машице и пепељаре нека буду од чистога злата.


Главице и латице су биле из истог комада с њим, све беше од чистог, кованог злата.


Свећњак и сав његов прибор начини од једног таланта чистог злата.


Он ми рече: „Шта видиш?” Ја одговорих: „Видим свећњак сав од злата и изнад њега чашу за уље. На њему су седам жижака и седам цевчица за седам жижака који су на њему.


„Кажи Арону и реци му: ‘Кад постављаш жишке, нека седам жижака светли на предњој страни свећњака.’”


И обазрех се да видим глас који говораше са мном. И кад се обазрех, видех седам златних свећњака


Тајна седам звезда које си видео на мојој десници и седам златних свећњака: седам звезда су анђели седам цркава и седам свећњака су седам цркава.”


И од престола излажаху муње и гласови и громови, а седам ватрених буктиња горело је пред престолом; то су седам Божјих духова.


И један од старешина рече ми: „Не плачи! Види, победио је лав из Јудина племена, изданак из корена Давидова, па може да отвори књигу и њених седам печата.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ