Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 37:21 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Главица из истог комада с њим била је под прва два крака, једна главица из истог комада с њим под друга два крака, а једна главица под трећа два крака. Тако је било из свих шест кракова који су се извијали из свећњака.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

21 Jedan pupoljak je bio ispod prva dva kraka, drugi pupoljak ispod druga dva kraka, i treći pupoljak ispod poslednja dva kraka. Tako je bilo na svih šest krakova koji izbijaju iz svećnjaka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

21 Један пупољак је био испод прва два крака, други пупољак испод друга два крака, и трећи пупољак испод последња два крака. Тако је било на свих шест кракова који избијају из свећњака.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

21 Испод првог пара кракова била је једна ложа, друга ложа је била испод другог пара кракова, а трећа испод трећег – тако на свих шест кракова који су излазили из свећњака.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

21 Jedna jabuka bješe pod dvije grane iz njega, i jedna jabuka pod druge dvije grane iz njega, i jedna jabuka pod druge dvije grane iz njega; tako pod šest grana koje izlažahu iz njega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 37:21
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

На једном краку нека буду три чашице у облику бадемовог цвета, свака с главицом и латицом. Тако нека буде на свих шест кракова који се извијају из сталка.


Нека буде једна главица за два крака који излазе из ње, једна главица за друга два крака и још једна главица за два крака. Тако ће бити за свих шест кракова који се извијају из сталка.


На самом свећњаку су биле четири чашице у облику бадема с главицама и латицама.


Главице и латице су биле из истог комада с њим, све беше од чистог, кованог злата.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ