Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 37:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Алке су биле испод обруба, а у њима облице да би сто могао да се носи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 Kolutovi su bili pod okvirom da drže drške za nošenje stola.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

14 Колутови су били под оквиром да држе дршке за ношење стола.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

14 Колутови су били уз сам обруб, да би држали мотке за ношење стола.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 Prema oplati bijahu bioèuzi, a u njima poluge, da se može nositi sto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 37:14
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Направи му оплату уоколо, као длан широку, и стави около златни венац.


Нека алке буду одмах испод оплате да у њима стоје облице за ношење стола.


Потом му сали четири алке од злата и стави алке на четири угла на четири ноге.


Облице је начинио од багремовог дрвета и опточио их златом да би сто могао да се носи.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ