2. Mojsijeva 36:29 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић29 Оне су биле при дну састављене, а горе код прве алке причвршћене. Тако начинише на оба угла. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod29 Bile su udvojene od dna, pa sve do vrha, gde su bile spojene jednim obručem. Tako je napravio po dve daske za oba ugla. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод29 Биле су удвојене од дна, па све до врха, где су биле спојене једним обручем. Тако је направио по две даске за оба угла. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод29 У та два угла диреци су били удвојени при дну, а при врху спојени једним колутом. Таква су била оба дирека. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija29 One bijahu sastavljene ozdo, i bijahu sastavljene ozgo bioèugom; tako naèiniše s obje strane na dva ugla. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |