Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 34:32 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

32 Потом приступише сви синови Израиљеви и он им предаде све заповести које му даде Господ на гори синајској.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

32 Zatim su mu prišli i svi Izrailjci, a on im je preneo sve reči koje mu je Gospod rekao na gori Sinaj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

32 Затим су му пришли и сви Израиљци, а он им је пренео све речи које му је Господ рекао на гори Синај.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

32 а после тога му приђоше и сви Израелци, и он им заповеди да чине све што му је ГОСПОД рекао на Синајској гори.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

32 Potom pristupiše svi sinovi Izrailjevi, i zapovjedi im sve što mu kaza Gospod na gori Sinajskoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 34:32
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Михеја одговори: „Тако да је жив Господ, говорићу оно што ми Господ саопшти.”


„Ово су закони које треба да им прикажеш:


Онда Мојсије дође и каза народу све речи Господње, а народ одговори у један глас: „Чинићемо све што је Господ рекао!”


Онда их Мојсије зовну и приђоше к њему Арон и све старешине збора и он разговараше с њима.


Кад им Мојсије то изговори, прекри лице своје копреном.


Потом сазва Мојсије сав збор синова Израиљевих и рече им: „Ово вам је Господ заповедио да чините:


Морате да памтите и извршавате све заповести моје и да будете свети Богу своме.


учећи их да држе све што сам вам наложио; и, ево, ја сам с вама у све дане до свршетка света.”


Ја сам, наиме, примио од Господа што сам и вама предао, да је Господ Исус, оне ноћи кад је био предан, узео хлеб,


Јер сам вам пре свега предао што сам и примио: да је Христос умро за наше грехе – по Писму,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ