Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 34:31 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

31 Онда их Мојсије зовну и приђоше к њему Арон и све старешине збора и он разговараше с њима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

31 Mojsije ih je pozvao, pa su se vratili k njemu Aron i svi knezovi zajednice. Tada je Mojsije razgovarao sa njima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

31 Мојсије их је позвао, па су се вратили к њему Арон и сви кнезови заједнице. Тада је Мојсије разговарао са њима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

31 Мојсије их позва, па се Аарон и сви поглавари заједнице вратише к њему. Мојсије им је говорио,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

31 Ali ih zovnu Mojsije, i vratiše se k njemu Aron i svi glavari u zboru, i govori s njima Mojsije.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 34:31
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Изљуби затим сву браћу своју и исплака им се у наручју. Потом његова браћа попричаше с њим.


Тада Јосиф рече својој браћи: „Ја сам Јосиф! Отац је још жив?” Браћа не могаше ништа да му одговоре јер се препадоше од њега.


Шестога дана накупише хране двоструко, по два гомора на свакога. Тада дођоше старешине збора и известише Мојсија.


Још рече Бог Мојсију: „Овако кажи синовима Израиљевим: ‘Господ Бог отаца ваших, Бог Авраамов, Бог Исаков и Бог Јаковљев посла ме к вама.’ То ми је име довека и спомен од колена до колена.


Кад Арон и сви Израиљци видеше да му сија кожа на лицу, не смеше да му приступе.


Потом приступише сви синови Израиљеви и он им предаде све заповести које му даде Господ на гори синајској.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ