Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 34:21 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Шест дана ради, а седмога дана се одмори, чак и ако је доба орања или време жетве.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

21 Šest dana radi, a sedmoga otpočini; moraš otpočinuti čak i za vreme oranja ili žetve.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

21 Шест дана ради, а седмога отпочини; мораш отпочинути чак и за време орања или жетве.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

21 »Шест дана ради, а седмог дана се одмарај. Одмарај се чак и у време орања и жетве.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

21 Šest dana radi, a u sedmi dan poèini, i od oranja i od žetve poèini.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 34:21
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Већ две године је глад на земљи, а још пет година неће бити ни орања ни жетве.


У то време сам видео у Јудеји да газе у кацама у суботу, неке снопове натоварене на магарце, вино, грожђе, смокве и свакојаку робу и носе у Јерусалим у суботу. Прекорио сам их да тог дана не продају робу.


Шест дана обављај послове своје, а седмога дана почини да би се одморио во и магарац твој и да одахну син слушкиње твоје и дошљак.


Шест дана нека се ради, а седми дан је субота, потпуни одмор, свет Господу. Ко би радио у дан суботњи, нека се погуби.


‘Шест дана радите, а седми нека вам је свети, дан починка Господњег. Ко би тога дана радио, нека се погуби!


Волови и магарци који земљу обрађују јешће храну осољену, овејани лопатом и решетом.


Шест дана нека се ради, а седми дан је субота, дан потпуног одмора, дан светог сабора. Тада не радите никакав посао. То је субота Господња где год да живите.


А старешина синагоге је негодовао што ју је Исус исцелио у суботу и рече народу: „Има шест дана у које треба радити; у те дане, дакле, долазите и лечите се, а не у суботњи дан.”


Затим се вратише и спремише мирисе и миро. У суботу пак осташе у миру – по закону.


Онда нека старешине тог места одведу јуницу на поток који увек тече, на место на коме се не копа и не сеје и нека закољу јуницу крај потока.


Поставиће их да заповедају над хиљадом и над педесет људи. Ораће му њиву, жети летину и градиће му бојне направе и опрему за његова кола.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ