Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 33:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Кад би Мојсије ушао у шатор, стуб од облака би се спустио и остајао на улазу у шатор док је Господ говорио с Мојсијем.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Kad bi Mojsije ušao u šator, stub oblaka bi se spuštao i stajao na ulazu u šator, dok je Gospod razgovarao sa Mojsijem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Кад би Мојсије ушао у шатор, стуб облака би се спуштао и стајао на улазу у шатор, док је Господ разговарао са Мојсијем.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 Када би Мојсије ушао, стуб од облака би се спустио и стајао на улазу у Шатор док је ГОСПОД разговарао с Мојсијем.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 A kad Mojsije ulažaše u šator, spuštaše se stup od oblaka i ustavljaše se na vratima od šatora, i Gospod govoraše s Mojsijem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 33:9
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад је завршио разговор с њим, подиже се Бог од Авраама.


Тада Господ отиде завршивши разговор са Авраамом, а Авраам се врати у своје место.


Из стуба од облака говорио је њима, а они су чували сведочанство његово и закон који им је он дао.


Ту ћу се састајати с тобом и говорићу ти одозго, са поклопца, између два херувима који ће бити на ковчегу сведочанства, све заповести синовима Израиљевим.


Кад Господ изговори ово Мојсију на Гори синајској, даде му две плоче сведочанства, плоче камене написане прстом Божјим.


Гледајући како стуб од облака стоји на улазу у шатор, сав народ је устајао и свако се клањао на улазу свога шатора.


Тако је Господ говорио с Мојсијем лицем у лице, као што човек говори с пријатељем својим. Потом се Мојсије враћао у логор, али његов млади момак Исус, син Навинов, није излазио из шатора.


Кад год би Мојсије ишао у шатор, сав народ је устајао и свако је стајао код улаза у свој шатор и гледао Мојсија док улази у шатор.


Нико други нека се не попне с тобом и нека се нико не појави на целој гори. Ни овце ни говеда нека не пасу под гором.”


Тада се Господ спусти у виду облака, а он ступи пред њега и викну име: „Господ!”


Затим рече: „Господе мој! Ако сам стекао милост пред Тобом, нека иде Господ с нама! Народ је тврдоврат. Опрости грехе наше и недела наша и прихвати нас као наслеђе своје!”


Потом дође тамо на мене рука Господња и рече ми: „Устани и сиђи у долину да тамо говорим с тобом.”


Тада ћу сићи и говорити с тобом. Узећу од духа који је на теби и ставићу на њих. Тако ће с тобом носити терет народа да не носиш ти сам.


Кад је Мојсије улазио у шатор састанка да говори с Њим, чуо би глас како му говори с поклопца који је био на ковчегу сведочанства између два херувима. Тако му је казивано.


Тада рече Господ Мојсију: „Ево, приближи се време да умреш. Позови Исуса. Дођите у шатор састанка да му дам заповести.” Мојсије и Исус одоше и дођоше у шатор састанка.


Господ се појави у шатору у стубу од облака. Стуб од облака стајао је на улазу у шатор.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ