2. Mojsijeva 33:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић20 Још рече Господ: „Ти, међутим, нећеш видети моје лице јер не може човек мене видети и остати жив.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod20 Moje lice ne možeš videti – reče – jer nijedan čovek me ne može videti i ostati u životu.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод20 Моје лице не можеш видети – рече – јер ниједан човек ме не може видети и остати у животу.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод20 Али«, рече, »лице ми нећеш видети, јер човек не може да ме види и да остане жив.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija20 I reèe: ali neæeš moæi vidjeti lica mojega, jer ne može èovjek mene vidjeti i ostati živ. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |