Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 33:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Мојсије рече: „Покажи ми своју славу!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Mojsije zamoli: „Pokaži mi svoju slavu.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

18 Мојсије замоли: „Покажи ми своју славу.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 Тада Мојсије рече: »Покажи ми своју Славу.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 Opet reèe Mojsije: molim te, pokaži mi slavu svoju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 33:18
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Приносите жртве праведне и у Господа се уздајте.


Да! У светињи сам те гледао гледајући моћ и славу твоју.


Још рече Господ: „Ти, међутим, нећеш видети моје лице јер не може човек мене видети и остати жив.”


Бога нико никад није видео; Јединородни Бог, који је у Очевом крилу, он га објави.


Ко има моје заповести и држи их, тај ме љуби; а ко љуби мене, тога ће љубити мој Отац, и ја ћу га љубити, показаћу му се.”


А ми сви откривена лица одржавамо славу Господњу и преображавамо се у исту слику из славе у славу – како то чини Дух Господњи.


Јер Бог, који је рекао да светлост засветли из таме, он је засветлио у нашим срцима – да ми будемо просвећени познањем славе Божје у лицу Исуса Христа.


који једини има бесмртност и обитава у светлост којој се не може приступити, кога нико од људи није видео, нити може видети; њему част и вечна сила. Амин.


очекујући блажену наду и славан долазак великога Бога и Спаситеља нашега Исуса Христа,


И том граду није потребно сунце ни месец да му светле, јер га слава Божја обасја, и Јагње је његово светило.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ