Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 31:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Шест дана нека се ради, а седми дан је субота, потпуни одмор, свет Господу. Ко би радио у дан суботњи, нека се погуби.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

15 Šest dana neka se radi, a sedmog dana neka bude subota potpunog odmora posvećena Gospodu. Ko god bude radio kakav posao u subotu, neka se svakako pogubi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

15 Шест дана нека се ради, а седмог дана нека буде субота потпуног одмора посвећена Господу. Ко год буде радио какав посао у суботу, нека се свакако погуби.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

15 Шест дана нека се обављају послови, а седми дан је субота, дан одмора који је ГОСПОДУ свет. Ко год буде у суботу обављао неки посао, нека се погуби.‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

15 Šest dana neka se radi; a sedmi je dan subota, odmor, svet Gospodu; ko bi god radio posao u dan subotni, da se pogubi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 31:15
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Бог доврши до седмог дана своје дело које учини и почину у седми дан од свега дела свога које учини.


Он им рече: „Господ је ово заповедио: ‘Сутра је дан одмора, субота света Господу. Испеците шта желите да печете и скувајте шта хоћете да кувате. Све што вам претекне оставите за сутра.’”


Шест дана скупљајте, а седми дан је субота. Ничега неће бити.”


Шест дана обављај послове своје, а седмога дана почини да би се одморио во и магарац твој и да одахну син слушкиње твоје и дошљак.


Чувајте дакле суботу јер вам је она света. Ко је оскрнави, нека се погуби. Ко тада буде радио какав посао, нека се та душа истреби из свог народа.


Зато нека синови Израиљеви чувају суботу и празнују у све нараштаје као вечни савез.


То ће бити знак између мене и синова Израиљевих довека јер је за шест дана Господ створио небо и земљу, а седмога дана престаде и почину.’”


Шест дана ради, а седмога дана се одмори, чак и ако је доба орања или време жетве.


‘Шест дана радите, а седми нека вам је свети, дан починка Господњег. Ко би тога дана радио, нека се погуби!


У дан суботњи не ложите ни ватре по становима својим!’”


Овако говори Господ Господ: „Врата унутрашњег предворја која гледају на исток нека буду затворена шест радних дана, а у суботу нека се отварају и у дан младине нека се отварају.


Ово нека вам је закон заувек: у седмом месецу, десетог дана тога месеца, морате да постите и никакав посао не смете радити, ни домаћи, ни дошљак који живи међу вама.


Шест дана нека се ради, а седми дан је субота, дан потпуног одмора, дан светог сабора. Тада не радите никакав посао. То је субота Господња где год да живите.


То нека вам је суботњи одмор и постите! Увече деветога дана тога месеца, од вечери до следеће вечери, престаните да радите.”


А старешина синагоге је негодовао што ју је Исус исцелио у суботу и рече народу: „Има шест дана у које треба радити; у те дане, дакле, долазите и лечите се, а не у суботњи дан.”


Затим се вратише и спремише мирисе и миро. У суботу пак осташе у миру – по закону.


Поштуј дан суботњи. Посвети га, као што ти је заповедио Господ, Бог твој.


Значи, Божјем народу преостаје суботњи мир.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ