Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 30:35 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

35 Направи од тога тамјан за кађење вештином мајсторском, опран, и чист и свет.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

35 pa napravi miomirisni kad apotekarskom veštinom, posoljen, čist i svet.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

35 па направи миомирисни кад апотекарском вештином, посољен, чист и свет.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

35 па направи мирисну мешавину кâда – дело мирисара. Нека буде посољена, чиста и света.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

35 I od toga naèini kad, sastavljen vještinom apotekarskom, èist i svet.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 30:35
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Свештеник Садок узе рог са уљем из шатора и помаза Соломона. Дунуше у трубе и сав народ повика: „Живео цар Соломон!”


Неки од синова свештеничких справљали су мирисну маст.


Као чисто уље на глави које се слива на браду, браду Аронову, које се слива на скут одеће његове.


Обуци то Арону, брату своме, и синовима његовим, затим их помажи, дај им власт у руке и посвети их да ми служе као свештеници.


Од тога направи уље за свето помазање, вештином мајсторском. То нека буде уље свето за помазивање.


Још рече Господ Мојсију: „Узми мирисе: балсам, оникс и халван мирисни и чист тамјан у истим количинама.


Иситни га у прах и стави пред сведочанство у шатору састанка, где ћу се ја с тобом састајати. То нека вам буде веома свето.


Као што уље и тамјан срце веселе, тако су слатки и савети пријатеља.


Мириси су твоји скупоцени, као разливено уље је име твоје, зато те девојке воле.


Шта је то што се из пустиње диже као стуб дима, као кађење смирне и тамјана и свих мириса куповних?


Потом нека узме кадионицу пуну жара са жртвеника пред Господом и две пуне прегршти истуцаног мирисног тамјана и нека однесе иза застора.


Сваки жртвени принос посоли. Не остављај своје жртвене приносе без соли савеза са својим Богом. Са сваким приносом својим принеси и со.


Тада Марија узе литру правог, скупоценог нардова мира, помаза Исусове ноге, те му отре ноге својом косом; и кућа се напуни мирисом од мира.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ