Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 30:32 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

32 Не сме се помазивати свако и немојте правити сличнога уља. Ово је посвећено уље и нека вам буде свето.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

32 Ono se ne sme izlivati na telo neposvećenog čoveka, niti ga pravite od istih sastojaka. Ono je sveto, pa sveto neka bude i vama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

32 Оно се не сме изливати на тело непосвећеног човека, нити га правите од истих састојака. Оно је свето, па свето нека буде и вама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

32 Не изливајте га по људском телу и не справљајте друго уље оваквог састава. Оно је свето, па нека и вама буде свето.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

32 Tijelo èovjeèije neka se ne maže njim, niti pravite takoga ulja kako je ono; sveto je, neka vam bude sveto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 30:32
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Од тога направи уље за свето помазање, вештином мајсторском. То нека буде уље свето за помазивање.


Потом кажи синовима Израиљевим: ‘Ово ће бити свето уље за помазивање кроз све нараштаје.


Свештеник који је најузвишенији међу браћом својом, на чију је главу изливено уље помазања и који је посвећен да носи свете одежде, не сме расплитати косу, ни раздирати одећу.


Не дајте светиње псима, нити бацајте бисере своје пред свиње да их не погазе ногама својим и, окренувши се, не растргну вас.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ