Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 30:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Обложи га чистим златом одозго и са стране и рогове његове. Начини и златну плетеницу унаоколо.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Obloži ga čistim zlatom: njegovu gornju stranu, njegove strane unaokolo i njegove rogove. Obrubi ga zlatnim okvirom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Обложи га чистим златом: његову горњу страну, његове стране унаоколо и његове рогове. Обруби га златним оквиром.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Горњу плочу, све бочне стране и рогове обложи чистим златом, а унаоколо направи златан венац.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 I pokuj ga èistijem zlatom, ozgo sa strana unaokolo, i rogove njegove; i naèini mu vijenac zlatan unaokolo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 30:3
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Светиња над светињама је била двадесет лаката дуга, двадесет лаката широка и двадесет лаката висока, а обложио ју је чистим златом. Он начини и жртвеник од кедровине.


Он обложи златом сав храм, цео храм и жртвеник пред светињом над светињама обложи златом.


Соломон начини све предмете који су били у дому Господњем: златни жртвеник, златни сто на ком су се постављали хлебови,


Опточи га чистим златом, опточи га изнутра и споља, а горње ивице опточи затним венцем.


Обложи га чистим златом и салиј му златан венац уоколо.


Нека буде лакат дугачак, лакат широк, четвороугласт нека буде, а два лакта висок. Из њега нека излазе рогови.


Направи му и две златне алке на две стране испод плетенице кроз које ће се провлачити облице за ношење.


И дође други анђео са златном кадионицом, па стаде код жртвеника и даде му се много тамјана – да га за молитве свих светих принесе на златни жртвеник пред престолом.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ