2. Mojsijeva 30:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић20 Кад буду ишли у шатор састанка или кад приступају сточићу да служе или приносе жртву паљену, нека се оперу водом да не би изгинули. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod20 Kad god ulaze u Šator od sastanka, neka se operu vodom, da ne pomru. Takođe, kad god pristupaju žrtveniku da obavljaju službu i da prinose svespalnice Gospodu, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод20 Кад год улазе у Шатор од састанка, нека се оперу водом, да не помру. Такође, кад год приступају жртвенику да обављају службу и да приносе свеспалнице Господу, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод20 Кад год улазе у Шатор састанка, нека се оперу водом, да не погину. Исто тако, када прилазе жртвенику да врше службу приносећи ГОСПОДУ жртве које се спаљују ватром, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija20 Kad idu u šator od sastanka, neka se umivaju vodom, da ne izginu, ili kad pristupaju k oltaru da služe i da pale žrtvu ognjenu Gospodu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |