Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 30:19 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Нека из њега Арон и синови његови перу руке и ноге своје.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

19 Neka Aron i njegovi sinovi peru u njemu ruke i noge.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

19 Нека Арон и његови синови перу у њему руке и ноге.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

19 Нека Аарон и његови синови водом из њега перу своје руке и ноге.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

19 Da iz nje pere Aron i sinovi njegovi ruke svoje i noge svoje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 30:19
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

У невиности руке своје перем и обилазим жртвеник твој, Господе,


Потом доведи Арона и синове његове пред врата шатора састанка и опери их водом.


Кад буду ишли у шатор састанка или кад приступају сточићу да служе или приносе жртву паљену, нека се оперу водом да не би изгинули.


Идите, идите! Изађите одатле! Не дотичите се ничег нечистог! Изађите из средине њихове! Очистите се, ви који носите посуде Господње!


Затим доведе Мојсије Арона и синове његове и опра их водом.


спасао нас је не на основу дела која смо ми учинили у праведности, него по свој милости – бањом која препорађа и обнавља Духом Светим,


приступајмо с истинитим срцем у поној вери, очишћени у срцима од зле савести и опрана тела чистом водом.


пошто се оснивају само на јелима и пићима и разним прањима – као телесним прописима одређеним до времена бољег поретка.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ