2. Mojsijeva 3:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић22 Свака ће жена затражити од своје сусетке и станарке накита сребрног и златног и одеће које ћете ставити на синове своје и на ћерке своје. Тако ћете опленити Египат.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod22 Svaka žena će zatražiti od svoje susetke ili od stanarke u svojoj kući predmete od srebra i zlata, i odeću. Sve to stavite na svoje sinove i ćerke. Tako ćete opleniti Egipat.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод22 Свака жена ће затражити од своје сусетке или од станарке у својој кући предмете од сребра и злата, и одећу. Све то ставите на своје синове и ћерке. Тако ћете опленити Египат.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод22 Нека свака жена од своје сусетке или станарке у својој кући затражи сребрног и златног накита и одеће. То ставите на своје синове и кћери. Тако ћете опљачкати Египћане.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija22 Nego æe svaka žena zaiskati u susjede svoje i u domaæice svoje nakita srebrnoga i nakita zlatnoga i haljina; i metnuæete na sinove svoje i na kæeri svoje, i oplijeniæete Misir. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |