2. Mojsijeva 29:30 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић30 Син који међу синовима постане свештеник наместо њега, седам дана нека их облачи кад буде улазио у шатор састанка да служи. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod30 Sin koji ga nasledi kao sveštenik, neka ih sedam dana nosi, kad uđe u Šator od sastanka da vrši bogosluženje u Svetinji. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод30 Син који га наследи као свештеник, нека их седам дана носи, кад уђе у Шатор од састанка да врши богослужење у Светињи. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод30 Син који га наследи на месту свештеника нека је носи седам дана када први пут уђе у Шатор састанка да обавља службу у Светињи. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija30 Sedam dana neka ih oblaèi koji na njegovo mjesto bude sveštenik izmeðu sinova njegovijeh, koji æe ulaziti u šator od sastanka da služi u svetinji. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |