Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 29:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Онда овна закољи, узми му крви и њоме помажи крај деснога увета Арону, крај деснога увета синовима његовим, палац десне руке њихове и палац десне ноге њихове. Преосталом крвљу покропи жртвеник унаоколо.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 a ti ga zakolji. Onda uzmi nešto krvi i njome namaži resicu desnog uha Aronovog, te resicu desnog uha njegovih sinova, palac njihove desne ruke, i palac njihove desne noge. Ostatkom krvi zapljusni žrtvenik sa svih strana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

20 а ти га закољи. Онда узми нешто крви и њоме намажи ресицу десног уха Ароновог, те ресицу десног уха његових синова, палац њихове десне руке, и палац њихове десне ноге. Остатком крви запљусни жртвеник са свих страна.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 Закољи га, узми његове крви и њоме премажи Аарону и његовим синовима ресицу десног уха, палац десне руке и палац десне ноге. Затим крвљу запљусни жртвеник са свих страна.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 I zakolji toga ovna, i uzmi krvi od njega i pomaži njom kraj od desnoga uha Aronu i kraj od desnoga uha sinovima njegovijem, i palac u desne ruke njihove i palac u desne noge njihove, a ostalom krvlju pokropi oltar unaokolo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 29:20
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Потом узми другог овна, па нека Арон и синови његови ставе руке своје овну на главу.


Затим узми крви која је остала на жртвенику и уља за помазивање и покропи Арона и одежде његове и синове његове и одежде њихове. Тако ће бити посвећени и он и одежде његове и синови његови и одежде њихове.


Господ Господ отвори ми уши, нисам се противио нити узмицао.


тако ће задивити многе варваре и цареви ће пред њим затворити уста своја кад виде оно о чему им нико није говорио и схвате оно што никад нису слушали.


Тада нека свештеник узме крв жртве за преступ и помаже ресицу десног ува оном који се чисти, палац десне руке његове и палац десне ноге његове.


Нека замочи свештеник свој десни прст у уље на свом левом длану и нека покропи уљем са свога прста седам пута пред Господом.


Преосталим уљем које му је на длану нека свештеник помаже ресицу десног ува, палац десне руке и палац десне ноге ономе који се чисти, као крвљу жртве за преступ.


Потом нека закоље јагње за жртву за грех. Свештеник нека узме крв од жртве за грех и нека помаже крај десног ува оном који се чисти, палац десне руке његове и палац десне ноге његове.


Потом нека свештеник помаже уљем с руке оном који се чисти ресицу десног ува, палац десне руке његове и палац десне ноге његове, на месту где је крв жртве за грех.


Нека седам пута покропи онога који се чисти од губе, нека га прогласи чистим, а живу птицу нека пусти у поље.


Том крвљу нека покропи жртвеник седам пута прстом. Тако ће га очистити од нечистоћа синова Израиљевих и посветити.


Мојсије га закла и узе крв, па помаза њом ресицу десног ува Арону, палац десне руке и палац десне ноге његове.


Потом доведе Мојсије Аронове синове, па истом крвљу помаза и њима ресицу десног ува, палац десне руке и палац десне ноге. Осталом крвљу Мојсије покропи жртвеник са свих страна.


И узевши га из народа насамо, стави своје прсте у његове уши, па пљуну и дотаче његов језик,


приступајмо с истинитим срцем у поној вери, очишћени у срцима од зле савести и опрана тела чистом водом.


и посреднику новога савеза Исусу, и крви кропљења, која говори боље него Авељева крв.


који су изабрани по провиђењу Бога Оца, освећењем Духа, на покорност и кропљење крвљу Исуса Христа: Благодат вам и мир у изобиљу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ