Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 29:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Месо од телета, његову кожу и балегу спали на ватри изван логора. То је жртва за грех.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 Meso junca, njegovu kožu i balegu spali izvan tabora. To je žrtva za greh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

14 Месо јунца, његову кожу и балегу спали изван табора. То је жртва за грех.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

14 А јунчево месо, кожу и нечист спали ван табора. То је жртва за очишћење.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 A meso od teleta i kožu i balegu spali ognjem izvan okola; to je žrtva za grijeh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 29:14
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Онда их свештеници заклаше и донесоше крв њихову на жртвеник за опроштај грехова целог Израиља јер је цар био заповедио да се за сав народ Израиљев принесе жртва паљеница и жртва за грех.


У то време они који су се вратили из ропства принесоше жртву паљеницу Богу Израиљевом: дванаест јунаца за сав Израиљ, деведесет шест овнова, седамдесет седам јагањаца и дванаест јараца за грех, све то за жртву паљеницу Господу.


Једном у години нека Арон врши обред очишћења на његовим роговима. Крвљу од жртве за грех једном у години нека обави обред очишћења на њему. То чините у све нараштаје јер је сточић светиња Господу.”


Затим узми јунца жртвеног и спали га на одређеном месту код храма, изван светилишта.


Затим нека Арон принесе теле на жртву за свој грех и очисти себе и дом свој. Нека закоље теле за жртву за грех.


Теле жртве за грех и јарац жртве за грех од којих је крв била унесена у светињу да се обави очишћење, нека се изнесу ван логора и нека се спале њихове коже, њихово месо и њихова балега.


Овако треба да улази у светињу: нека приведе теле за жртву за грех и овна за жртву паљеницу.


Теле нека изнесе ван логора и нека га спали, као и оно теле. То је жртва за грех целога збора.


Свештеник нека узме крви од жртве за грех на прст свој и нека помаже рогове жртвеника за жртве паљенице.


Нека стави руку своју на главу жртве за грех и нека закоље жртву за грех на месту за жртве паљенице.


ако је то помазани свештеник згрешио, па грех падне на народ, онда за грех који је учинио нека принесе Господу теле без мане као жртву за грех.


Ако би хтео да доведе овцу за жртву за грех, нека доведе женско, без мане.


Нека доведе Господу зато што је згрешио женско од ситне стоке, јагње или јаре, као жртву за грех. Свештеник нека изврши обред и очистиће га од греха његовог.


Нека их донесе свештенику, који треба да принесе прво оно што је за грех. Он нека му заврне главу, али да је не раздваја од шије.


Теле, његову кожу, месо и балегу спали огњем изван логора, као што заповеди Господ Мојсију.


Тада рече Арону: „Узми теле за жртву за грех и овна за жртву паљеницу, оба без мане, и принеси их пред Господа.


Ево, покварићу вам сетву и бацићу вам нечист у лица ваша, нечист празника ваших. С тим ћете отићи.


Потом нека се пред њим спали јуница. Нека се спале кожа и месо њено, крв и балега.


и једног јарца за жртву за грех.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ