Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 28:33 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

33 По његовој ивици направи шипурке од порфире, скерлета и кармезина свуда унаоколо и међу њима златна звонца.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

33 Zatim svuda oko ruba plašta napravi narove od ljubičaste, skerletne i tamno crvene tkanine, a između njih zvončiće od zlata:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

33 Затим свуда око руба плашта направи нарове од љубичасте, скерлетне и тамно црвене тканине, а између њих звончиће од злата:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

33 Дуж скутова огртача направи нарове од плавог, љубичастог и скерлетног предива, а између њих златне звончиће.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

33 A po skutu mu naèini šipke od porfire i od skerleta i od crvca svuda unaokolo, i meðu njima zlatna zvonca svuda unaokolo:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 28:33
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Затим изради нарове шипке у два реда уоколо на једној плетеници да покривају капител на стубу. Тако уради и на другом капителу.


Један стуб је био висок осамнаест лаката, а на њему је било бронзано оглавље. Оглавље је било високо три лакта, а око њега су биле плетенице с наровима, све од бронзе. Други стуб је имао исту такву плетеницу.


Као чисто уље на глави које се слива на браду, браду Аронову, које се слива на скут одеће његове.


На средини нека буде прорез за главу. Прорез нека буде опшивен унаоколо траком, као прорез на оклопу, да се не би поцепао.


Нека буду златно звонце па шипурак, златно звонце па шипурак, по ивици плашта свуда унаоколо.


У тај ће дан стајати на прапорцима коњским: „Господу посвећен”, а у храму Господњем стајаће посуде као пред жртвеником.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ