Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 28:28 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 Нека се напрсник веже својим алкама за алке оплећка врпцом од порфире тако да напрсник стоји изнад појаса и да се не раздваја од оплећка.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

28 Neka se kolutići naprsnika privežu za kolutiće oplećka uzicom od purpura, tako da naprsnik stoji iznad pojasa, kako ne bi spadao s oplećka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

28 Нека се колутићи напрсника привежу за колутиће оплећка узицом од пурпура, тако да напрсник стоји изнад појаса, како не би спадао с оплећка.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

28 Колутови на напрснику нека буду везани плавом узицом за колутове на наплећку преко појаса, да се напрсник не одваја од наплећка.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

28 Tako neka vežu naprsnik grivne njegove za grivne na opleæku vrvcom od porfire, da stoji nad pojasom od opleæka, i da se ne odvaja naprsnik od opleæka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 28:28
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

оникс и друго камење за уграђивање у оплећак и напрсник.


Направи још две златне алке и стави их на нараменице од оплећка на доњи предњи шав изнад појаса на оплећку.


Нека Арон носи имена синова Израиљевих на напрснику за суђење, на срцу свом, кад улази у светилиште за спомен пред Господом свагда.


Затим направи огртач, сав од порфире, за оплећак.


Вежи је врпцом од порфире за турбан, спреда на капи нека стоји.


Појас на њему нека је исто направљен од злата, порфире, скерлета, кармезина и финог везеног лана.


лепо израђене одежде у светињи, освештане одежде Арону свештенику и одежде за служење синовима његовим.


„Кажи синовима Израиљевим и реци им нека ставе ресе на скутове своје одеће они и њихова поколења. На ресу свакога скута нек ставе врпцу од плавога гримиза.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ