Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 28:27 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 Направи још две златне алке и стави их на нараменице од оплећка на доњи предњи шав изнад појаса на оплећку.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

27 Nadalje, napravi dva kolutića od zlata i pričvrsti ih za donji kraj naramenice oplećka, na njegovoj prednjoj strani, kod šava iznad pojasa oplećka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

27 Надаље, направи два колутића од злата и причврсти их за доњи крај нараменице оплећка, на његовој предњој страни, код шава изнад појаса оплећка.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

27 Направи још два златна колута и причврсти их за доњи крај нараменица, на предњој страни наплећка, близу шава, одмах изнад појаса наплећка.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

27 I naèini još dvije zlatne grivne, i metni ih na poramenice od opleæka ozdo prema sastavcima njegovijem, više pojasa na opleæku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 28:27
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Начини још две златне алке и стави их на два доња угла напрсника изнутра на страну која је према оплећку.


Нека се напрсник веже својим алкама за алке оплећка врпцом од порфире тако да напрсник стоји изнад појаса и да се не раздваја од оплећка.


Појас на њему нека је исто направљен од злата, порфире, скерлета, кармезина и финог везеног лана.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ