Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 27:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Затим начини решетку од бакра као мрежу и салиј четири алке на четири угла решетке.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Napravi za žrtvenik rešetku od bronze, u obliku mreže. Na mreži načini četiri bronzana obruča za njena četiri ugla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 Направи за жртвеник решетку од бронзе, у облику мреже. На мрежи начини четири бронзана обруча за њена четири угла.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 Направи и решетку за њега – мрежу од бронзе – а на сваком од четири угла мреже по један бронзани колут.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 I naèini mu rešetku od mjedi kao mrežu, i naèini u rešetke èetiri bioèuga od mjedi na èetiri ugla njezina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 27:4
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Салиј за њега четири златне алке и стави их на четири угла, две алке с једне стране и две с друге.


Начини му посуде за пепео, лопатице, котлиће, виљушке и машице. Све то направи од бакра.


Постави је испред жртвеника унаоколо на пола висине жртвеника.


Жртвеник за жртве паљенице с његовом решетком од бронзе, облице његове и сав прибор његов, умиваоник и постоље његово.


Од ње је начинио лежишта на вратима шатора састанка, бронзани жртвеник с бронзаном решетком за њега и сав прибор за жртвеник.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ