Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 25:38 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

38 Машице и пепељаре нека буду од чистога злата.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

38 Mašice i pepeljare napravi od čistog zlata.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

38 Машице и пепељаре направи од чистог злата.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

38 Маказе за фитиљ и чанчићи нека буду од чистог злата.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

38 I usekaèi i spremice za gar neka budu od èistoga zlata.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 25:38
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

чаше, виљушке, котлиће, машице и кадионице од чистог злата, пречаге од злата на двокрилним вратима у дому пред светињом над светињама и златне пречаге на улазу у храм.


зидаре и каменоресце и за доношење дрвета и тесаног камења за поправку храма Господњег, значи за све што је потребно за оправку храма.


Узеше са собом ланце, лопатице, ножеве, посуде и све предмете бронзане који су се користили приликом служења.


цветове, жишке и машице од злата, а то је злато било чисто,


Направи и седам светиљки и постави их горе да осветљавају спреда.


Употреби таланат чистога злата за свећњак и његов прибор.


Начини од чистог злата и седам жижака и машице и посуде за пепео.


Тада један од серафима долете к мени држећи у руци жар који је клештима узео са жртвеника.


Такође, узеше и лонце, лопате, виљушке, котлиће, кадионице и сав богослужбени бронзани прибор.


Онда нека узму гримизни прекривач и покрију свећњак и жишке његове, машице и лопатице његове и судове за уље којима се служи.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ