Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 25:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Опточи га чистим златом, опточи га изнутра и споља, а горње ивице опточи затним венцем.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 Obloži ga čistim zlatom, iznutra i spolja, i načini oko njega zlatan venac.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

11 Обложи га чистим златом, изнутра и споља, и начини око њега златан венац.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 Изнутра и споља га обложи чистим златом и унаоколо му начини златан венац.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 I pokuj ga èistim zlatom, iznutra i spolja pokuj ga; i ozgo mu naèini zlatan vijenac unaokolo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 25:11
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Светиња над светињама је била двадесет лаката дуга, двадесет лаката широка и двадесет лаката висока, а обложио ју је чистим златом. Он начини и жртвеник од кедровине.


Трем који је био пред храмом био је његове ширине, дугачак двадесет лаката, а висок сто двадесет лаката. Изнутра га је обложио чистим златом.


Салиј за њега четири златне алке и стави их на четири угла, две алке с једне стране и две с друге.


Обложи га чистим златом и салиј му златан венац уоколо.


Затим направи две златне алке за напрсник и причврсти их на два краја напрсника.


Обложи га чистим златом одозго и са стране и рогове његове. Начини и златну плетеницу унаоколо.


са златном кадионицом и Ковчегом завета, обложеним свуда златом, у ком беше златан суд с маном, и Аронов штап који је процветао, и заветне плоче,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ