Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 23:30 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

30 Помало ћу их одгонити пред тобом док се не намножиш и не освојиш земљу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

30 Teraću ih malo po malo pred tobom, dok se ne umnožiš i zaposedneš zemlju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

30 Тераћу их мало по мало пред тобом, док се не умножиш и запоседнеш земљу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

30 Истериваћу их пред тобом мало по мало док се не намножиш довољно да запоседнеш земљу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

30 Pomalo æu ih odgoniti ispred tebe dokle se ne namnožiš i zauzmeš zemlju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 23:30
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Господ, Бог твој, мало-помало ће уништавати те варваре пред тобом. Нећеш их моћи одједном уништити да се не би против тебе умножиле шумске звери.


Све становнике брда, од Ливана до Мисрефот-Мајима, и све Сидонце ја ћу отерати испред синова Израиљевих. Ти раздели жребом у власништво земљу, као што сам ти заповедио.


Видите, поделио сам вам жребом те варваре који су остали у наследству племена ваших и све варваре које сам истребио од Јордана до Великог мора на западу.


Сам Господ, Бог ваш, гониће их пред вама и истребиће их пред вама и наследићете њихову земљу, као што вам је рекао Господ, Бог ваш.


Господ је протерао пред вама народе велике и јаке и нико се није одржао пред вама до данас.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ