Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 21:28 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 Ако во убоде човека или жену и усмрти их, нека се каменује, али нека се не једе његово месо, а власник нека буде крив.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

28 Ako vo ubode čoveka ili ženu i usmrti ih, zaspi vola kamenjem. Njegovo meso ne sme da se jede. Njegov vlasnik oslobađa se krivice.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

28 Ако во убоде човека или жену и усмрти их, заспи вола камењем. Његово месо не сме да се једе. Његов власник ослобађа се кривице.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

28 »Ако бик смртно прободе човека или жену, нека се каменује и нека се његово месо не једе, али његов власник није крив.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

28 Ako vo ubode èovjeka ili ženu, te umre, da se vo zaspe kamenjem i da se ne jede meso od njega, a gospodar od vola da nije kriv.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 21:28
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ако избије зуб робу своме или робињи својој, нека их ослободи због зуба.


Међутим, ако је во и раније убадао и власник био опомињан, али га није чувао, па убије човека или жену, нека се во каменује, а власник погуби.


Ако во убоде роба или робињу, нека власник исплати господару њиховом тридесет сикала сребра, а во нека се каменује.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ