Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 21:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Ако неко намерно устане на ближњега свога и подмукло га убије, одвуци га и од мога жртвеника и нека се погуби.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 Ako ko namerno napadne svoga bližnjeg i na prevaru ga ubije, odvuci ga i od moga žrtvenika, da se pogubi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

14 Ако ко намерно нападне свога ближњег и на превару га убије, одвуци га и од мога жртвеника, да се погуби.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

14 Али, ако неко с предумишљајем нападне свога ближњег и мучки га убије, одведи га од мог жртвеника и погуби га.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 Ako bi ko nahvalice ustao na bližnjega svojega da ga ubije iz prijevare, odvuci ga i od oltara mojega da se pogubi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 21:14
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад се Авенир врати у Хеврон, Јоав га одведе у страну код врата, као да хоће с њим да говори насамо. Ту га убоде у бок и уби га због крви брата свога Асаила.


Свештеник Јодај заповеди стотиницима који су наређивали војсци: „Изведите је из редова и ко пође за њом, убијте га мачем.” Још рече свештеник: „Нека не погине у храму Господњем.”


Ко увиђа грехове своје? Очисти ме и од несвесних!


Ко удари оца свога или мајку своју, нека се погуби.


Човек који је душу окрвавио бежаће до гроба и не може да се заустави.


Међутим, ако тај удари некога гвозденим предметом и убије га, онда је он убица. Убица нека се погуби.


Ја вам рекох, али не послушасте. Супротставили сте се заповести Господњој и дрско пођосте у горе.


Ако се оно што пророк каже у име моје не догоди и не испуни се, то је реч коју није рекао Господ. Тај пророк је погрешно рекао. Немој га се бојати.”


Нека је проклет ко убије ближњег свога из потаје. Сав народ нека каже: ‘Амин.’


Јер кад ми хотимично грешимо након што смо дошли до познања истине, нема више жртве за грехе,


а особито оне који иду за телом у прљавој пожуди и презиру господство. Као дрски и безобразни људи, они не презају од хуљења на величанства,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ