2. Mojsijeva 2:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић22 Она роди сина и он му даде име Гирсам, рекавши: „Ја сам дошљак у туђој земљи.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod22 Ona začne i rodi sina. Mojsije mu je dao ime „Girsam“, rekavši: „Ja sam došljak u tuđoj zemlji.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод22 Она зачне и роди сина. Мојсије му је дао име „Гирсам“, рекавши: „Ја сам дошљак у туђој земљи.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод22 Она роди сина, а Мојсије му даде име Гершом, »јер сам«, рече, »дошљак у туђини.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija22 I ona rodi sina, i on mu nadjede ime Girsam, jer sam, reèe, došljak u zemlji tuðoj. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |