Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 2:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Та жена затрудне и роди сина. Кад је видела колико је леп, крила га је три месеца.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Žena začne i rodi sina. Videvši da je lep, krila ga je tri meseca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Жена зачне и роди сина. Видевши да је леп, крила га је три месеца.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 и она затрудне и роди сина. Када је видела како је мио, крила га је три месеца.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 I ona zatrudnje i rodi sina; i videæi ga lijepa krijaše ga tri mjeseca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 2:2
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Њега су крили шест година у храму Господњем, док је Готолија владала земљом.


Благо човеку који је милостив и у зајам даје, реч његова ће се на суду одржати.


Амрам се ожени Јохаведом, рођаком својом, и она му роди Арона и Мојсија. Амрам поживе сто тридесет седам година.


Жена Амрамова звала се Јохаведа, ћерка Левијева, која се родила у Египту. Она је родила Амраму Арона, Мојсија и Марију, сестру њихову.


У то време роди се Мојсије и беше мио Богу; био је одгајан у очевој кући три месеца;


Најбољи род земље и њено обиље, и милост онога који пребива у грму, нека дође на главу Јосифову, на теме онога који је одвојен од браће своје.


Вером су Мојсија, кад се родио, његови родитељи крили три месеца зато што су видели да је дете лепо, а нису се побојали краљеве наредбе.


Он посла по њега и доведоше га. Био је румен, јасних очију и лепог стаса. Господ рече Самуилу: „Устани, помажи га, он је!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ