Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 18:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Сутрадан седе Мојсије да суди народу, а народ је стајао пред Мојсијем од јутра до вечери.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 Sutradan je Mojsije seo da rešava sporove među narodom. Narod je stajao oko njega od jutra do večeri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

13 Сутрадан је Мојсије сео да решава спорове међу народом. Народ је стајао око њега од јутра до вечери.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 Сутрадан Мојсије седе да народу дели правду, а народ је стајао око њега од јутра до вечери.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 A sjutradan sjede Mojsije da sudi narodu; i stajaše narod pred Mojsijem od jutra do veèera.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 18:13
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад сам излазио на врата градска, столицу своју сам на трг постављао.


Затим Јотор, таст Мојсијев, принесе Богу жртву паљеницу и принос. Дођоше и Арон и све старешине израиљске и једоше с тастом Мојсијевим пред Богом.


Кад таст Мојсијев виде шта ради с народом, рече му: „Шта то радиш с народом? Зашто седиш сам, а сав народ стоји од јутра до вечери?”


Учврстиће се престо милошћу. Седеће на њему у истини, у шатору Давидовом, судија који правду тражи и правицу спроводи.


„На Мојсијеву столицу седоше књижевници и фарисеји.


ко има дар утехе – нека теши, ко даје – нека даје просто, ко управља – нека буде ревностан, ко показује милосрђе – нека га чини с радошћу.


Због тога плаћајте и порезе; јер су служитељи Божји који баш на томе раде.


Ви који јашете на белим магарицама, ви који седите на јастуцима, ви који идете путевима певајте


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ