Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 16:26 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

26 Шест дана скупљајте, а седми дан је субота. Ничега неће бити.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

26 Skupljajte je šest dana, a sedmoga dana, u subotu, neće je biti.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

26 Скупљајте је шест дана, а седмога дана, у суботу, неће је бити.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

26 Шест дана га сакупљајте, а седмога дана, у суботу, неће га бити.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

26 Šest æete dana kupiti, a sedmi je dan subota, tada ga neæe biti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 16:26
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада рече Мојсије: „Једите то данас јер је данас субота Господња. Данас нећете ништа наћи у пољу.


Седмог дана изађоше неки да купе, али ништа не нађоше.


Овако говори Господ Господ: „Врата унутрашњег предворја која гледају на исток нека буду затворена шест радних дана, а у суботу нека се отварају и у дан младине нека се отварају.


А старешина синагоге је негодовао што ју је Исус исцелио у суботу и рече народу: „Има шест дана у које треба радити; у те дане, дакле, долазите и лечите се, а не у суботњи дан.”


Шест дана ради и обављај све своје послове.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ