Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 15:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Господ је велики ратник, име му је Господ!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Gospod je ratnik, Gospod mu je ime.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Господ је ратник, Господ му је име.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Господ је ратник; ГОСПОД му је име.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Gospod je velik ratnik; ime mu je Gospod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 15:3
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ко је тај цар славе? Господ, кротак и моћан, Господ силан у боју!


Најлепши си од синова људских. Милина тече са усана твојих. Зато те Бог благосиља довека.


Нека се стиде и плаше довека, нека се збуне и изгину!


Господ ће се борити за вас, а ви мирујте!”


Расклима точкове колима њиховим да су их једва вукли. Тада повикаше Египћани: „Бежимо од Израиљаца јер се Господ бори за њих против Египћана!”


На то Мојсије рече Богу: „Ако одем к синовима Израиљевим и кажем им: ‘Бог отаца ваших посла ме к вама’, а они ме запитају како му је име, шта да им кажем?”


Тада рече Господ Мојсију: „Ја сам који јесам.” Затим додаде: „Тако кажи синовима Израиљевим: ‘Ја јесам ме посла к вама.’”


Још рече Бог Мојсију: „Овако кажи синовима Израиљевим: ‘Господ Бог отаца ваших, Бог Авраамов, Бог Исаков и Бог Јаковљев посла ме к вама.’ То ми је име довека и спомен од колена до колена.


Господ излази као јунак, као ратник се разгорева, узвикује и кличе, надјачава непријатеље своје.


Ја сам Господ, то је моје име. Не дам другом славу своју, ни киповима хвалу своју.”


„Овако говори Господ који ствара, обликује и одржава – Господ му је име:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ