Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 14:28 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 Тако се вода врати и потопи кола, коњанике и сву војску фараонову која је пошла за њима у море, и не оста од њих ниједан.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

28 Voda se vratila i potopila bojna kola i konjanike, svu faraonovu vojsku koja je bila krenula za Izrailjcima u more. Ni jedan od njih nije preživeo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

28 Вода се вратила и потопила бојна кола и коњанике, сву фараонову војску која је била кренула за Израиљцима у море. Ни један од њих није преживео.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

28 Воде потекоше назад и прекрише кола, коњанике и сву фараонову војску која је кренула за Израелцима у море, и ниједан од њих не остаде жив.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

28 A vrativši se voda potopi kola i konjike sa svom vojskom Faraonovom, što ih god bješe pošlo za njima u more, i ne osta od njih nijedan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 14:28
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

С њим пођоше и кола и коњаници, тако да је била дуга поворка.


Вода је плавила земљу, нарасла је, а ковчег је по њој пловио.


Кад Јудејци дођоше на узвишицу према пустињи и погледаше на мноштво, кад оно, мртва тела леже по земљи, ниједан није утекао.


Море си раздвојио пред њима и прешли су сувим посред мора. Прогонитеље њихове бацио си у дубину као камен у воду.


чудеса у земљи Хамовој, страхоте на Црвеном мору.


А фараона и војску његову сурва у Црвено море, јер је вечна милост његова.


Водио их је поуздано, тако да се они нису бојали, а непријатеље њихове прекри море.


Тада Мојсије рече народу: „Не бојте се! Станите, па гледајте како ће вас Господ данас избавити! Египћане које сте видели данас никада више нећете видети!


А ти дахом својим дуну и море их прекри. Потонуше у дубоку воду као олово.


Кад уђоше у море фараонови коњи с колима и коњаницима, поврати Господ воду морску на њих, а синови Израиљеви прођоше сувим посред мора.


Изашао си да спасеш народ свој, да спасеш помазаника свога. Срушио си кров кући зликовачкој, открио си темељ до дна.


шта учини војсци египатској, коњима и колима њиховим; како их преплави водом Црвеног мора кад су вас гонили и како их је затро до дана данашњег;


Вером пређоше Црвено море као по сувој земљи, а кад Египћани то покушаше, подавише се.


Варак је гонио кола и војску до Аросета варварског. Сва војска Сисарина паде од оштрог мача тако да не оста ниједан од њих.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ