Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 13:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Није се уклањао испред народа стуб од облака дању, ни стуб од огња ноћу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

22 Stub od oblaka pred narodom nije odstupao danju, niti stub od ognja noću.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

22 Стуб од облака пред народом није одступао дању, нити стуб од огња ноћу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

22 И није се испред народа склањао стуб од облака дању ни стуб од огња ноћу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

22 I ne uklanjaše ispred naroda stupa od oblaka danju ni stupa od ognja noæu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 13:22
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Дању си их водио стубом од облака, а ноћу стубом огњеним да им осветлиш пут којим ће ићи.


ни онда их ниси оставио у пустињи у свом милосрђу. Стуб од облака није одступао од њих, него их је водио путем дању, ни стуб огњени да им ноћу осветљује пут којим ће ићи.


Тада се обрати Господ Мојсију говорећи:


Потом анђео Господњи, који је ишао пред војском израиљском, отиде иза њих, а подиже се и стуб од облака и стаде иза њих.


За све време њиховог путовања облак Господњи је дању стајао над пребивалиштем, а ноћу би у облаку био огањ, који су видели сви из збора Израиљевог.


створиће Господ над целом Гором сионском и над онима који ту бораве облак од дима дању и сјај огња пламеног ноћу, као заклон целокупној слави.


На дан кад је подигнуто пребивалиште, покри облак пребивалиште, шатор састанка. Од вечери до јутра као да је био огањ над пребивалиштем.


И видех другог јаког анђела како силази с неба, обучена облаком, и дуга беше на његовој глави, а лице његово беше као сунце и ноге његове као ватрени стубови,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ