Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 13:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Ову заповест врши у одређено време из године у годину.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 Vršićeš ovu uredbu svake godine u naznačeno vreme.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

10 Вршићеш ову уредбу сваке године у назначено време.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 Ову уредбу извршавај сваке године у одређено време.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 Zato vrši zakon ovaj na vrijeme, od godine do godine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 13:10
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тај дан ће вам бити за сећање и празноваћете га Господу. Празнујте га законом вечним од колена до колена.


Држите празник бесквасних хлебова јер сам у те дане извео ваше чете из земље египатске. Држите тај дан законом вечним од колена до колена.


Та ноћ, у којој их Он изведе из Египта, празнује се Господу. Ту ноћ треба да празнују синови Израиљеви од колена до колена.


Зато, кад те Господ уведе у земљу Хананаца, Хетејаца, Аморејаца, Јевеја и Јевусеја, за коју се заклео оцима твојим да ће ти је дати, земљу у којој теку млеко и мед, тог месеца служи Господу овај обред.


слави Празник бесквасних хлебова. Седам дана једи бесквасан хлеб у одређено време у месецу авиву, јер си тада изашао из Египта. Нико нека ми не приступи празних руку.


Петнаестог дана тога месеца је Празник бесквасних хлебова Господу. Седам дана једите бесквасне хлебове.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ