Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 12:32 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

32 Узмите и ситну и крупну стоку као што сте тражили! Идите, па и мене благословите!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

32 Povedite svoju sitnu i krupnu stoku kako ste tražili, i idite pa i mene blagoslovite.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

32 Поведите своју ситну и крупну стоку како сте тражили, и идите па и мене благословите.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

32 Узмите своју ситну и крупну стоку као што сте тражили, и идите. А и мене благословите.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

32 Uzmite i ovce svoje i goveda svoja, kao što govoriste, i idite, pa i mene blagoslovite.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 12:32
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Народу коме буду служили ја ћу судити, а потом ће изаћи с великим благом.


Кад Исав чу речи оца свога, крикну јако, пун горчине, па рече своме оцу: „Оче, благослови и мене!”


Тада Исав рече оцу своме: „Оче, зар ти имаш само један благослов? Благослови и мене, оче мој!” Исав плакаше гласно.


Нека приносе жртве угодног мириса Богу небеском и нека се моле за живот царев и синова његових.


Зато ће и стока наша поћи са нама да не остане ни папак. Од њих треба да узмемо да принесемо Господу Богу своме, а не знамо шта ћемо принети док тамо не стигнемо.”


Мојсије одговори: „Ићи ћемо с младићима и старцима. Одлазимо са синовима својим и ћеркама својим, са овцама и говедима својим, јер морамо да служимо Господу!”


Међутим, фараону опет отврдну срце и не пусти народ.


Помолите се Господу да престану громови и град, а ја ћу вас пустити, тако да нећете дуго остати.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ