Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Mojsijeva 12:30 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

30 Те ноћи устаде фараон, све слуге његове и сви Египћани и разлеже се страшан јаук у Египту јер не беше куће у којој није био мртвац.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

30 Faraon se probudio te noći, kao i svi njegovi dvorani i svi Egipćani, jer se glasan lelek otegnuo Egiptom. Naime, nije bilo kuće u kojoj nije bilo mrtvaca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

30 Фараон се пробудио те ноћи, као и сви његови дворани и сви Египћани, јер се гласан лелек отегнуо Египтом. Наиме, није било куће у којој није било мртваца.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

30 Те ноћи устадоше фараон, сви његови службеници и сви Египћани, и Египтом се разлеже силан лелек, јер није било куће у којој није било мртваца.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

30 Tada usta Faraon one noæi, on i sve sluge njegove i svi Misirci, i bi vika velika u Misiru, jer ne bješe kuæe u kojoj ne bi mrtvaca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Mojsijeva 12:30
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Поравна стазу гневу своме, не поштеди им душе од смрти и животе њихове предаде куги.


„Господе сачувај”, одговори фараон. „Да пустим да деца пођу с вама?! Видите да зло мислите!


У свој земљи египатској биће јаук каквог није било нити ће га икад бити.


Ко запуши уво своје на јадиковање сиромаха, неће му се одговорити на вапаје његове.


Јаукање ће бити по свим виноградима, јер ћу посред тебе проћи”, говори Господ.


Куга иде пред лицем његовим, помор прати ноге његове.


А о поноћи наста вика: ‘Ево младожење, изађите му у сусрет!’


Јер суд нема милости према оном који није милост указивао; милост слави победу над судом.


Људи који нису помрли били су ударени чиревима, тако да се јаук из града чуо до неба.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ